《新月集》 (The Crescent Moon,1903)是印度诗人、作家泰戈尔创作的诗集,描述了一个活脱脱的儿童世界。这部诗集是泰戈尔自己童年生活为蓝本而创作的描述童年的趣味故事,生活图景和无限的美好想象。
佳著
原文
小大人
I am small because I am a little child. I shall be big when I am as old as my father is.
我人很小,因为我是一个小孩子,到了我像爸爸一样年纪时,便要变大了。
My teacher will come and say, "It is late, bring your slate and your books."
我的先生要是走来说道:“时候晚了,把你的石板,你的书拿来。”
I shall tell him, "Do you not know I am as big as father? And I must not have lessons any more."
我便要告诉他道:“你不知道我已经同爸爸一样大了么?我决不再学什么功课了。”
My master will wonder and say, "He can leave his books if he likes, for he is grown up."
我的老师便将惊异地说道:“他读书不读书可以随便,因为他是大人了。”
I shall dress myself and walk to the fair where the crowd is thick.
我将自己穿了衣裳,走到人群拥挤的市场里去。
My uncle will come rushing up to me and say, "You will get lost, my boy; let me carry you."
我的叔叔要是跑过来说道:“你要迷路了,我的孩子,让我领着你罢。”
I shall answer, "Can't you see, uncle, I am as big as father. I must go to the fair alone."
我便要回答道:“你没有看见么,叔叔,我已经同爸爸一样大了?我决定要独自一个人到市场里去。”
Uncle will say, "Yes, he can go wherever he likes, for he is grown up."
叔叔便将说道:“是的,他随便到哪里去都可以,因为他是大人了。”
Mother will come from her bath when I am giving money to my nurse, for I shall know how to open the box with my key.
当我正拿钱给我保姆时,妈妈便要从浴室中出来,因为我是知道怎样用我的钥匙去开银箱的。
Mother will say, "What are you about, naughty child?"
妈妈要是说道:“你在做什么呀,顽皮的孩子?”
I shall tell her, "Mother, don't you know, I am as big as father, and I must give silver to my nurse."
我便要告诉她道:“妈妈,你不知道我已经同爸爸一样大了么?我必须拿钱给保姆。”
Mother will say to herself, "He can give money to whom he likes, for he is grown up."
妈妈便将自言自语道:“他可以随便把钱给他所喜欢的人,因为他是大人了。”
In the holiday time in October father will come home and, thinking that I am still a baby, will bring for me from the town little shoes and small silken frocks.
当十月里放假的时候,爸爸将要回家,他会以为我还是一个小孩子,为我从城里带了小鞋子和小绸衫来。
I shall say, "Father, give them to my d?d? [elder brother], for I am as big as you are."
我便要说道:“爸爸,把这些东西给哥哥罢,因为我已经同你一样大了。”
Father will think and say, "He can buy his own clothes if he likes, for he is grown up."
爸爸便将想了一想,说道;“他可以随便去买他自己穿的衣裳,因为他是大人了。”。
读后感
中
长大了
我终于长成了大人,虽然我人依然很小。我没有长成像爸爸那样的大块头,但我终究还是比以前大了。
在刚刚长大的那段日子里,我曾为不用读书了而欢呼雀跃。
但有一天,我的老板对我说:“你是大人了,这些东西你该知道!”
我突然明白,我还没有完全长大,于是又开始重拾书本。
在继续长大的过程中,我发现我不仅可以送哥哥礼物了,我也有能力给爸爸妈妈还有更多我喜欢的人买礼物了。
我能去的地方也越来越多了。
我去阿尔卑斯山上滑了雪,我去爬了大西洋上的泰德火山,但是我还不能去喜马拉雅山顶。
除此之外,我还探索了欧洲的众多城镇,但是我却发现我回不了家了。
我虽然长大了一些,但依然很渺小,还有很多我做不了的事情。
也许我永远长不成一个真正的大人,但我可以比昨天的自己更大一点。
ENGLISH
Grow up
I have finally grown up, although I am still small. I haven't grown up that big like my father, but I am older and bigger than before.
At the beginning of the time when I grew up as an adult, I once was capering about for finishing school.
But one day, my boss told me: " You are an adult, you should have known such things!"
I suddenly realized that I am not grown up enough, so I start learning again.
On the way of growing bigger, I found that I can not only buy presents for my brother but also for my father and mother, and anyone I like.
There are also more and more places I can go.
I went to the Alpen for skiing, I reached the top of the volcano Teide on the Atlantic Ocean, but I cannot climb the Himalayan yet.
Besides, I explored numerous cities in Europe, but I realize that I cannot go home.
Although I am bigger, I am still small, there are plenty of things I cannot do.
Perhaps I would never grow up like a big man, but I can always be bigger than before.